TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 45:10

Konteks

45:10 Listen, O princess! 1 

Observe and pay attention! 2 

Forget your homeland 3  and your family! 4 

Mazmur 104:1

Konteks
Psalm 104 5 

104:1 Praise the Lord, O my soul!

O Lord my God, you are magnificent. 6 

You are robed in splendor and majesty.

Mazmur 137:8

Konteks

137:8 O daughter Babylon, soon to be devastated! 7 

How blessed will be the one who repays you

for what you dished out to us! 8 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[45:10]  1 tn Heb “daughter.” The Hebrew noun בת (“daughter”) can sometimes refer to a young woman in a general sense (see H. Haag, TDOT 2:334).

[45:10]  sn Listen, O princess. The poet now addresses the bride.

[45:10]  2 tn Heb “see and turn your ear.” The verb רָאָה (raah, “see”) is used here of mental observation.

[45:10]  3 tn Heb “your people.” This reference to the “people” of the princess suggests she was a foreigner. Perhaps the marriage was arranged as part of a political alliance between Israel (or Judah) and a neighboring state. The translation “your homeland” reflects such a situation.

[45:10]  4 tn Heb “and the house of your father.”

[104:1]  5 sn Psalm 104. The psalmist praises God as the ruler of the world who sustains all life.

[104:1]  6 tn Heb “very great.”

[137:8]  7 tn Heb “O devastated daughter of Babylon.” The psalmist dramatically anticipates Babylon’s demise.

[137:8]  8 tn Heb “O the happiness of the one who repays you your wage which you paid to us.”



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA